江苏机械门户网
 
用户名: 密码: 注册账号
 
文章查询:
 现在的位置:首页 >> 资讯
  最新图文
  资    讯 更多..
4 工信部:三方面推动氢能产…
4 李强总理调研北京车展 强…
4 打造新质生产力发展重要…
4 通威光伏迭代产品量产 效…
4 SEMI-e 第六届深圳国际半…
4 做好科技金融大文章 加快…
4 全国最大压缩空气储能项…
4 清华大学成立人工智能学…
4 盐都向“新”而行,工业强…
4 链群融合,这里的机器人格…
  法律法规 更多..
4 关于印发江苏省机器人产…
4 省工业和信息化厅关于组…
4 省科学技术厅 省发展和改…
4 省工业和信息化厅关于印…
4 工业和信息化部等七部门…
4 工信部、国家发改委联合…
4 省工业和信息化厅关于印…
4 17部门联合印发《“数据…
4 工信部等八部门联合印发…
4 工业和信息化部等七部门…
人工智能,会不会代替翻译官

内容来源:新华日报      浏览次数:1257      更新时间:2017-09-05

人工智能,会不会代替翻译官

最快2年内将成为日常生活无障碍翻译

  新华报业网讯 “翻译是人工智能技术最难的领域之一,但是,随着近两年相关技术的重大突破,人工智能翻译时代即将来临,作为翻译从业人士,我们该如何应对?”9月2日,由中国科协、省科协、省科技翻译工作者协会联办的“信息技术提升翻译服务质量水平产学研论坛”在宁举行,专家学者汇聚一堂,探讨如何利用新技术促翻译工作更上层楼。

  “前不久,在韩国举行了一场翻译领域的人机大战。四位韩国高级翻译师参加了比赛,与他们对决的是谷歌、韩国Naver等3家企业的人工智能翻译软件。虽然人工智能翻译速度快,但其准确度只能达到专业翻译水平的50%左右,最终翻译师团队获胜。”省外办副主任黄锡强认为,目前来看,人工智能翻译的精准度还有待提高,特别是在文学作品的一些婉转表达上,很难翻译出很多言外之意。

  尽管如此,人工智能翻译还是以迅猛的发展势头,对整个翻译行业产生巨大影响。“机器翻译自打字机问世的那一天起,就已经进入了人类的视野,过去几十年里,对于机器翻译的研究从未中断过。”北京爱特曼科技有限公司CEO马磊表示,机器翻译可以应用到各行各业的生产生活当中,既降低成本,又提高了效率。机器翻译对翻译从业者而言是一种翻译形式,对科研人员而言则是人工智能的终极目标之一,如何让机器翻译实现“信”“达”“雅”,这或许就是机器翻译发展亟须突破的最大瓶颈。

  “作为翻译从业人员,我们必须与时俱进。未来,不是机器代替人类,也不是人类抛弃机器,而是两者协作互补。”东南大学外国语学院MTI中心主任郭庆介绍说,机器翻译已展示了强大的功能与作用,譬如,马云麾下的阿里巴巴正在构建跨境电商平台,如果组织庞大的人工翻译团队,要将目前线上海量的产品翻译成英文,需要3000年的时间,但是运用机器翻译,这一过程会无限缩短。另一方面,机器翻译又存在“短板”,会有“词不达意”的时候。因此,理想状态是可以利用人工智能进行首译,再由翻译师在人工智能首译基础上进行修改和修饰,将人工智能与人类翻译师进行互补是关键。

  与会专家预测,随着各种人工智能翻译机不断成熟,人工智能翻译最快2年内将可适用于日常生活无障碍翻译,相比起传统的电子词典,人工智能翻译机将为不同语言背景的人们“面对面”沟通,带来全新的体验。

分享到:

 
版权所有:江苏机械门户网  苏ICP备14020118号-1

该网站由小贝网络工作室提供技术支持

 
360网站安全检测平台